Activate the option under View > Show translator comments. It is also a good idea to show the translator comments window to see if there are any translator comments left by a previous translator. Press the Tab key to switch between the list of phrases and the translation box for each phrase. In the translation window, translate the phrase from English to your language. In the top box is displayed the original English phrase to translate and in the bottom box is displayed the translation. PoEdit displays a list of phrases to translate at top. Also add your name and address so people can contact you with revisions and updates about the translation. Go to Catalog > Setup:Ĭhange the Language from English to your language and change the Country from USA to your country. Then open the file processmaker.en.po with PoEdit.įirst edit the header information for the PO file.
#KEY POEDIT 2.0 INSTALL#
Using PO Editorĭownload POedit and install it. To use a double quotation mark within a string, precede it with a backslash \". Make sure that each msgstr is enclosed in double quotes. Add a header, which can be copied from the original one, change it with the language of your file, for example if you are creating a Spanish language the header will be:ĭo NOT change the string for the msgid because this is the id of the label. Then create a file on any plain text editor.
#KEY POEDIT 2.0 UPDATE#
You can download it either once ProcessMaker is installed or by downloading the version of the English translation file you want to create yours, as a recommendation English file must be used to create or update language since this file is the one with the latest labels and the default ProcessMaker language.ī. po files, because from version 1.4.6 and later header X-Poedit-Language is not used anymore, it was replaced for Language header.įrom version 2.5, a validation was added to accept both headers. Recommendations: Use poedit version 1.4.5 or previous to edit. To check po file structure it is recommended to use PO Edit, remember that file has to be encoded on UTF-8 and also the plain text editor choose to be used has to be encoded with it. po files basically it is possible to use any po program to create your translations, or a plain text editor such as Notepad++ or UltraEdit for Windows and vim or gedit for Linux. Wouldn't it be great to have ProcessMaker completely translated to your mother-language? The ProcessMaker team is always on the look-out for new translations and for people who are willing to update the existing ones.